Vocabulario de viaje en inglés

Aisle: Pasillo (Pronunciación: áiol) Cockpit: Cabina Row: Fila Headset/headphones: Cascos auriculáres Take off: Despegar To land: Aterrizar   Listo/a para aprender a hablar inglés de verdad, con fluidez y confianza? pues prueba una clase gratis con uno de nuestros excelentes profesores nativos llama al  ☏ 911 014 146 o visita nuestra página en http://www.telephoneteacher.es Clases de …

Sigue leyendo Vocabulario de viaje en inglés

Anuncios

Las 13 cosas que Recursos Humanos no te diría……

  Hola a tod@s,Continuando con publicaciones relacionadas a la preparación de entrevistas de trabajo y asuntos relaciones con HHRR con este breve e interesante artículo. ´´Recursos Humanos nos revela algunos de sus secretos de cómo piensan acerca del proceso de selección de personal, el Currículum Vitae, y hasta lo que piensan acerca de las cartas de agradecimiento´´. En este …

Sigue leyendo Las 13 cosas que Recursos Humanos no te diría……

Cosas que no sabías de Las Vegas

Las Vegas es de esos lugares que amas u odias pero nunca te dejarán indiferente. Ser residente parcial de esta maravilla urbana me ha permitido conocer más al detalle sus rincones. Con esto quiero decir que yo soy de los que digo Viva Las Vegas! Bueno vamos a las cosas que posiblemente no conocías de …

Sigue leyendo Cosas que no sabías de Las Vegas

How to use: Which, That, Who

Which, That, Who By Laura Brownlee- Telephoneteacher Since 2015. I occasionally notice some confusion with the usage of "which", "that" and "who".  I hope the following note offers some clarity on the matter. Rule 1. "Who" and sometimes "that" refer to people. "That" and "which" refer to groups or things. Examples: Marcos is the man …

Sigue leyendo How to use: Which, That, Who

Out to lunch? Conoce su doble significado

El doble significado es muy diferente. Uno es literal el otro es un ´´Idiom´´ o sea una frase hecha. En inglés Británico decir: Out to lunch es decir: Estar loco o volverse un poco loco. por ejemplo: The candidate has been out to lunch since he lost the elections ( El candidato se volvió loco …

Sigue leyendo Out to lunch? Conoce su doble significado

Idiom of the Day: Bring Sand To The Beach

´´Bring Sand To The Beach´´ Bring: traer → Sand: arena→ To: a→ The: la→ Beach: playa→ ¿Qué significa? Es decir que algo es innecesario y redundante. Sin sentido. Literal en Castellano como en inglés. ´´Es como traer arena a la playa.´´ Cursos de Verano  Aprenda más vocabulario con profesores nativos y pruebe una clase gratis llamando al …

Sigue leyendo Idiom of the Day: Bring Sand To The Beach

Get Your Kicks… On Route 66

Get Your Kicks significa: Sentir mucho placer al hacer algo, entretenerse en algo, hacer algo que nos hace sentir muy bien.Esta famosa frase de la canción Route 66, compuesta en el año 1946 por Bobby Troup, actor, músico de Harrisburg, Pensylvannia, muy conocido por participar en la serie de M.A.S.H. famosa en los 70´s. Graduado de …

Sigue leyendo Get Your Kicks… On Route 66

Commited English Language Teachers That Really Care

Dear Lucca, Thank you once again to cheer me up. It´s an honour to have you as teacher. I will always try to improve.  Best regards. P. R. (Madrid) 2015 ☏ ♥  ☏ ♥ ☏ ♥ ☏ ♥ ☏ ♥  ☏ ♥ ☏ ♥ ☏ ♥ ❝ En primer lugar quería deciros que la última profesora con la que he …

Sigue leyendo Commited English Language Teachers That Really Care

Mobile Or Cell Phone?

En América se dice: Cell phone (abreviación de Cellular Phone), en Europa se le llama: Móbile phone. El término ´celular´, es una descripción de la tecnología  que fue utilizada por los ingenieros Douglas H. Ring y W. Rae Young en los Laboratorios Bell. Quienes diagramaron una red de torres inalambricas a las cuales llamaron un …

Sigue leyendo Mobile Or Cell Phone?

Dos pronunciaciones: Misma palabra

Con esta palabra sí nos hemos puesto de acuerdo los Americanos. Por lo general en todo USA se pronuncia de la misma manera. Los Británicos la pronuncian de diferente forma. La palabra significa: Privacidad. Privacy: En USA: práivassy   En UK: prívassy Sin embargo la palabra: Private (N) Se pronuncia igual en los dos países. …

Sigue leyendo Dos pronunciaciones: Misma palabra

Aprendes mejor cuando la taréa es agradable

Aprovecha las vacaciones y sube de nivel Con las clases de inglés más amenas e interesantes con los profesores nativos de Telephoneteacher.   Así es, este verano alcanza el siguiente nivel y da un gran salto en el idioma hablado. Perfecciona tu inglés (o cualquier otro idioma)  con los cursos intensivos dónde y cuando quieras. Así …

Sigue leyendo Aprendes mejor cuando la taréa es agradable

¿Sabía que hay dos pronunciaciones?

  Existen dos diferentes pronunciaciones para esta palabra: Route, que significa, Ruta, vía, camino, avenida, forma o manera de alcanzar un objetivo o algo. Las pronunciaciones ( UK y USA) son mas o menos así. Según el diccionario de Cambridge las dos palabras suenan: Rut. Pero en otros diccionarios como en thefreedictionary en inglés americano …

Sigue leyendo ¿Sabía que hay dos pronunciaciones?

Telephoneteacher Quiere Corredor

  Telephoneteacher Networks Spain & Europe S.L. Quiere corredor.  Para viajar en la mitad de tiempo y que nuestras empresas vayan el doble de rápido. El Corredor Mediterráneo sólo llegará si lo pedimos juntos. Por eso, desde aquí te animamos a unirte a este gran proyecto firmando la petición #QuieroCorredor.   ¿Por qué apoyamos esta …

Sigue leyendo Telephoneteacher Quiere Corredor

Vocabulario en inglés restaurante

  Table for 2 guests please: mesa para dos por favor »Hungry: Hambriento »Thirsty: Sediento »Waiter:  Camarero »Waitress: Camarera »No-Smoking: No fumar »Menu please: El menú por favor »A bottle of wine: Botella de vino »Spicy: Muy condimentado »Hot: Caliente »Fork: Tenedor »Knife: cuchillo »Spoon: cuchara »Desert: postre »Listo/a para aprender a hablar inglés de …

Sigue leyendo Vocabulario en inglés restaurante

Gracias Eroski Consumer por recomendarnos

Queremos agradecer a la publicación online de Consumer Eroski habernos referido en una de sus publicaciones como una gran opción para aprender inglés e idiomas. La revista Eroski Consumer es una publicación de la cooperativa  Eroski que desde hace 25 años se dedica a la formación e información de los consumidores. Defiende sus derechos e …

Sigue leyendo Gracias Eroski Consumer por recomendarnos

Vocabulario casual: To Crash

Crash tiene muchos, significados. Pero en este caso nos referimos a algunos modos casuales e informales de utilizar esta palabra. Se utiliza para decir que alguien aparece en una fiesta, reunión, a tu casa o algún lugar sin invitación y de sorpresa. También se utiliza para decir que alguien se duerme de repente o pierde …

Sigue leyendo Vocabulario casual: To Crash

Aprender idiomas con los mejores profesores nativos

Lecturas relacionadas: ¿Por qué el verano puede ayudarle a conseguir un mejor nivel de inglés? mayo 15, 2018 No hay nada mejor que aprender algo con la mente fresca, en blanco. En las vacaciones los estudiantes están mucho más receptivos digamos,  que a su 100%, ya no existe el stress del trabajo y la rutina rápida. …

Sigue leyendo Aprender idiomas con los mejores profesores nativos

¿Por qué el verano puede ayudarle a conseguir un mejor nivel de inglés?

No hay nada mejor que aprender algo con la mente fresca, en blanco. En las vacaciones los estudiantes están mucho más receptivos digamos,  que a su 100%, ya no existe el stress del trabajo y la rutina rápida. Por lo que si quiere dar un gran salto que le cunda mucho más rápido que lo …

Sigue leyendo ¿Por qué el verano puede ayudarle a conseguir un mejor nivel de inglés?

Free Lunch – Qué significa

No existe tal cosa como un: ´´ Free Lunch´´ -  o comida gratis. Se refiere que en lo económico y muchos aspectos de la vida toda oportunidad tiene un coste. Aunque reciba algo gratuito normalmente el que lo recibe tendrá que pagar por ello en algún momento, por eso se dice que no existe una cosa …

Sigue leyendo Free Lunch – Qué significa

Power Suit Yourself And Have A Spectacular Week!

Power Suit: Vestir con autoridad y con el poder de impresionar. Qué significa C.E.O. = Chair Executive Officer Él o la Ejecutivo/a principal de una firma o empresa a cargo de las todas las operaciones y funcionamiento en general. Estos son los líderes de la empresa y el enlace directo con la junta directiva y …

Sigue leyendo Power Suit Yourself And Have A Spectacular Week!

Cómo pronunciar correctamente ´´Comfortable´´ en inglés

How to pronounce comfortable Muy bien hagamos un pequeño ejercicio para corrregir la pronunciación de esta palabra tan difícil: Recuerde no es: comfor téibol ni tampoco comfór tobol La pronunciación correcta es: Kómftertbol  Separemos  la palabra para practicar: komf-ter-bol Ahora unamos la pronunciación: kómfterbol ¿Donde va el acento? El acento debe de ir en la …

Sigue leyendo Cómo pronunciar correctamente ´´Comfortable´´ en inglés

Character-Building pero qué significa?

Utilizar las habilidades personales para resistir, mejorar, progresar, superar dificultades y retos.  L. Movaldi Chracter -Building  ------adjective improving certain good or useful traits in a person’s character, esp self-reliance, endurance, and courage   ⇒  ■ The Institute sends people aged between 17 and 25 on character-building ‘expeditions’.,   ⇒  ■ The experience of boarding school was character-building., …

Sigue leyendo Character-Building pero qué significa?

Happy Easter Everyone

Be Nice: Ser amable Remember: recordar Happy: Feliz Easter: Pascuas!! Drive Carefully: Conducir con cuidado Recordar ser felices estas pascuas de Semana Santa! G.B.                       Programar clase de prueba de nivel de inglés  LLAMAR: 911-014-146 HTTP://WWW.TELEPHONETEACHER.COM Clases de inglés por teléfono & skype Business English Classes Native Teachers …

Sigue leyendo Happy Easter Everyone

Idiom of the day: Above Snakes

La frase hecha: ´´Above Snakes´´ significa mantenerse con vida de pie a flote. Esta frase comúnmente utilizada en el viejo y salvaje oeste (wild west) se usaba para decir que estaban todabía vivos. Above: Encima ( abóv) Snake: Serpientes (snéik). En las fotos podrán ver una colección de diferentes botas (Boots ). Estas fueron el …

Sigue leyendo Idiom of the day: Above Snakes

Idiom of the day: Go Dutch

Significado: Dividir el pago de la cuenta. Pagar lo de uno solamente. O también: Dutch Treat –Pagar sólo por lo suyo. Vocabulario: Go: Ir/pronunciación: Góu -Dutch: Dótch Ejemplo:  I don´t want  you to pay  for my lunch, let´s go Dutch. Hay muchas ideas con respecto a cómo originó la frase. Se dice que surgió como …

Sigue leyendo Idiom of the day: Go Dutch

Idiom of the Day….Above Board

Above-Board: Aboveboard: Expresión antigua utilizada en el Wild-Wild West para decir que las cosas eran sinceras, sin tapujos y directas. Una transacción o negociación transparente, un negocio o trato legal. A plena vista y sin trucos. t.t.® your teacher any time, anywhere since 2006 ¿Listo para practicar más idioms con u profesor nativo? Reserva una …

Sigue leyendo Idiom of the Day….Above Board

Qué significa la frase: Hot Potato en inglés?

¿Patata caliente? Idiom of the day: Significado:Un tema sumamente delicado que se quiere esquivar, por ser peligroso o difícil. Ejemplo: Immigration, is a political hot potato in Europe. Vocabulario: Potato:patata/pronunciación: potéitou Leer más comentarios de estudiantes: Programar clase de prueba de nivel con profesor nativo llamar: 911-014-146 http://www.telephoneteacher.com   Clases de inglés por teléfono & skype Business English …

Sigue leyendo Qué significa la frase: Hot Potato en inglés?

Come Across frases hechas

Toparse o encontrar algo por casualidad.  Ejemplo: ´The  kitty in the garden came across this huge dog.....´ Definition: To meet, encounter or find by chance. ☞ Pronunciation: cám acróss Other meanings: Slang: To do what is wanted. To pay over money that is demanded: came across with the check. To give an impression: "He comes …

Sigue leyendo Come Across frases hechas

Idiom of the day:

La expresión del día es: to have a bee in one's Bonnet Pero,  ¿Qué significa este idiom? Una persona que tiene: ´´ a bee on his/her Bonnet´´,  es cuando una persona tiene un pensamiento constantemente dándole vueltas en su cabeza. O como se dice popularmente: ´´Tener la mosca tras la oreja´´.  *Un bonnet es un sombrero …

Sigue leyendo Idiom of the day:

Las 13 cosas que Recursos Humanos no te diría……

Posted by TELEJOB1 on JUNE 13, 2013 Hola a tod@s,Continuando con publicaciones relacionadas a la preparación de entrevistas de trabajo y asuntos relaciones con HHRR con este breve e interesante artículo. ´´Recursos Humanos nos revela algunos de sus secretos de cómo piensan acerca del proceso de selección de personal, el Currículum Vitae, y hasta lo que piensan acerca de las cartas …

Sigue leyendo Las 13 cosas que Recursos Humanos no te diría……