Cómo pronunciar: Record: (n) vs Record(verb)

Record: (noun) vs Record (verb) Otra confusión grande entre estas palabras; Por ejemplo Record (verbo): ( grabar, escribir datos, apuntar ) se pronuncia: Rikórd acentuamos la segunda silaba. Ejemplo: I record all my expenses every month. Y Record el (objeto)  se pronuncia: Rékord. Acentuamos la primera sílaba. Ejemplo: I like to collect old  music records. Idiom: Off …

Sigue leyendo Cómo pronunciar: Record: (n) vs Record(verb)

Anuncios

How would you like that cooked?

Cómo pedir la coción de la carne en inglés en el restaurante. No arruine su steak,  aquí una guía ràpida de supervivencia al momento de ordenar su carne. Bon Appetit! Cómo se lo van a preguntar en inglés: How would you like that cooked? (Cómo le gustaría su carne?) Del 1 al 6. Siendo 1 el …

Sigue leyendo How would you like that cooked?

Schedule, ¿difícil de pronunciar? No tanto…

Existen dos diferentes pronunciaciones para esta palabra de una manera en UK y de otra forma en USA. Las pronunciaciones son mas o menos así, aunque visiten el link para una mejor orientación. USA: Skédyol -- Pronunciación correcta aquí UK: Shéyol---ver pronunciación correcta aquí Schedule significa: Horario, agenda de horarios, a tiempo, programa, hacer una …

Sigue leyendo Schedule, ¿difícil de pronunciar? No tanto…

5 Expresiones que debe saber este verano

Like Fish Out Of The Water: Significa sentirse fuera de lugar. Ejemplo: ´´I will feel like a fish out of the water if I go to the party, because I don´t know anybody´´. To Make a Splash: Atraer mucho la atención. Ejemplo:´´Make sure you make a splash when you release your new music cd to the market´´. …

Sigue leyendo 5 Expresiones que debe saber este verano

Idiom of the Day: Bring Sand To The Beach

´´Bring Sand To The Beach´´ Bring: traer → Sand: arena→ To: a→ The: la→ Beach: playa→ ¿Qué significa? Es decir que algo es innecesario y redundante. Sin sentido. Literal en Castellano como en inglés. ´´Es como traer arena a la playa.´´ Cursos de Verano  Aprenda más vocabulario con profesores nativos y pruebe una clase gratis llamando al …

Sigue leyendo Idiom of the Day: Bring Sand To The Beach

Mobile Or Cell Phone?

En América se dice: Cell phone (abreviación de Cellular Phone), en Europa se le llama: Móbile phone. El término ´celular´, es una descripción de la tecnología  que fue utilizada por los ingenieros Douglas H. Ring y W. Rae Young en los Laboratorios Bell. Quienes diagramaron una red de torres inalambricas a las cuales llamaron un …

Sigue leyendo Mobile Or Cell Phone?

Dos pronunciaciones: Misma palabra

Con esta palabra sí nos hemos puesto de acuerdo los Americanos. Por lo general en todo USA se pronuncia de la misma manera. Los Británicos la pronuncian de diferente forma. La palabra significa: Privacidad. Privacy: En USA: práivassy   En UK: prívassy Sin embargo la palabra: Private (N) Se pronuncia igual en los dos países. …

Sigue leyendo Dos pronunciaciones: Misma palabra

Cómo contestar el teléfono en inglés en la oficina

  El teléfono suena….qué hago? cuelgo? desaparezco de la oficina? voy al servicio? ¿Qué puedo hacer? me da pánico contestar el teléfono en Inglés ¿pueden ayudarme? Algunos de los nuevos estudiantes que nos llaman primera vez solicitando nuestras clases nos dicen que tanto es el pánico a contestar el teléfono en inglés en la oficina …

Sigue leyendo Cómo contestar el teléfono en inglés en la oficina

Aprendes mejor cuando la taréa es agradable

Aprovecha las vacaciones y sube de nivel Con las clases de inglés más amenas e interesantes con los profesores nativos de Telephoneteacher.   Así es, este verano alcanza el siguiente nivel y da un gran salto en el idioma hablado. Perfecciona tu inglés (o cualquier otro idioma)  con los cursos intensivos dónde y cuando quieras. Así …

Sigue leyendo Aprendes mejor cuando la taréa es agradable

Qué significa? Go Dutch

Significado: Dividir el pago de la cuenta. Pagar lo de uno solamente. O también: Dutch Treat –Pagar sólo por lo suyo. Vocabulario: Go: Ir/pronunciación: Góu -Dutch: Dótch Ejemplo:  I don´t want  you to pay  for my lunch, let´s go Dutch. Hay muchas ideas con respecto a cómo originó la frase. Se dice que surgió como …

Sigue leyendo Qué significa? Go Dutch

Frases hechas con la palabra Go

Más frases hechas (phrasal verbs)  con la palabra: Go. Go along: Cooperar Go by: pasar a un lado de algo o ir de visita a un lugar. Go for: aceptar, ir a por algo Idioms: Expresiones hechas:  Go back on: Fallar alguna promesa o algo, retractarse. Go belly up: irse a la bancarrota o a …

Sigue leyendo Frases hechas con la palabra Go

Aprovecha las vacaciones y sube de nivel

Así es, este verano alcanza el siguiente nivel y da un gran salto en el idioma hablado. Perfecciona tu inglés (o cualquier otro idioma)  con los cursos intensivos dónde y cuando quieras. Así que no hay excusa para que aprendas ya que los profesores de telephoneteacher te pueden llamar a la hora, día y a …

Sigue leyendo Aprovecha las vacaciones y sube de nivel

Happy Easter Everyone

Be Nice: Ser amable Remember: recordar Happy: Feliz Easter: Pascuas!! Drive Carefully: Conducir con cuidado Recordar ser felices estas pascuas de Semana Santa! G.B.                       Programar clase de prueba de nivel de inglés  LLAMAR: 911-014-146 HTTP://WWW.TELEPHONETEACHER.COM Clases de inglés por teléfono & skype Business English Classes Native Teachers …

Sigue leyendo Happy Easter Everyone

Come Across frases hechas

Toparse o encontrar algo por casualidad.  Ejemplo: ´The  kitty in the garden came across this huge dog.....´ Definition: To meet, encounter or find by chance. ☞ Pronunciation: cám acróss Other meanings: Slang: To do what is wanted. To pay over money that is demanded: came across with the check. To give an impression: "He comes …

Sigue leyendo Come Across frases hechas

Miss The Boat

Esta frase hecha (que es mejor no tener que utilizar) significa: que perdió la oportunidad.  Ejemplo: ´I called two days later so I missed the boat´. Literalmente significa que perdió la nave, el viaje o se le fue la oportunidad. Don´t miss the boat again, be ready learn English! t.t.® your teacher any time anywhere. Aprender …

Sigue leyendo Miss The Boat

Pair & Pear

¿Cómo pronunciar estas dos palabras tan diferentes? Pues es muy sencillo. Estas dos palabras tienen dos significados diferentes y una misma pronunciación. Pair ( Que significa: par) se pronuncia: Per. Igual que Pera (Pear) pronunciación; Per. Homofonía y homografía Las palabras homófonas pueden a su vez ser homógrafas si también se escriben igual, como traje del verbo traer o traje de …

Sigue leyendo Pair & Pear

Castle – Mejorar Pronunciación

  Castle - Significa castillo. La pronunciación es complicada por que muchos pronuncian: Kástel ........Pero no, no es así. Dividimos la palabra en dos: Kass -  tol. Ahora junto: y pronunciando la T suavemente: Kássol. (Esta no es la pronunciación perfecta, pero si la lee como lo he indicado, será lo más similar a como …

Sigue leyendo Castle – Mejorar Pronunciación

Cómo se dice Muérdago en inglés

Como se dice y se pronuncia Muérdago y su breve significado navideño. Mistletoe y su pronunciación es --> mísoltóu.  Se cuelga en alto o en el techo de la casa en tiempo de navidad. Se dice que los que estén debajo deberán besarse.  Season´s Greetings. Your friends at t.t.® your teacher any time, anywhere http://www.telephoneteacher.com  Cómo Mejorar el …

Sigue leyendo Cómo se dice Muérdago en inglés

Las clases de inglés telefónicas de telephoneteacher son lo mejor para aprender a conversar con fluidez

Cómo Mejorar el inglés hablado con un profesor nativo. La práctica de clases conversacionales es el método más natural que existe para mejorar el inglés coger fluidez y confianza al mismo tiempo que aprenden e implementan nuevo vocabulario al momento de hablar el idioma. Nuestros estudiantes nos comentan que fácil les es hablar de cualquier tema sin estrés y de manera amena en nuestras clases.Clases …

Sigue leyendo Las clases de inglés telefónicas de telephoneteacher son lo mejor para aprender a conversar con fluidez

Phrasal Verbs de la semana:Pitch in y chip in

Como sabrán las frases hechas son muy importantes en inglés en el día a día. He aquí dos cosas que significan lo mismo pero se escriben de diferente manera aunque también su significado puede variar dependiendo del contexto: Pitch-In & Chip In: Significa ayudar, hechar una mano, y esto puede ser ayudando con trabajo, dinero, …

Sigue leyendo Phrasal Verbs de la semana:Pitch in y chip in

Let Our Lives Be Full Of Both Thanks And Giving!

Se dice que el primer Thanksgiving fue celebrado en el estado de Florida, no en Plymouth.  De hecho, fue por  iniciativa de un explorador español que celebró la cena de acción de gracias 56 años antes de que lo que oficialmente se conoce,  en compañía de los indios Timacua de esta región. Esta información obviamente …

Sigue leyendo Let Our Lives Be Full Of Both Thanks And Giving!

¿Usas Gas Pipes?

Este estilo de vestimenta se lleva mucho últimamente y la han rescatado sobre todo  los ´´hipsters´´ (hombres y mujeres) en la forma de vestir los pantalones. Esta expresión se utilizaba en inglés para decir que los pantalones estaban muy ajustados. A los pantalones ajustados les llaman:Gas Pipes Ejemplo: ´´I love wearing Gas Pipes during summer months´´. Pronunciación aproximada: (gas …

Sigue leyendo ¿Usas Gas Pipes?

Subordinate (Dependent) Clauses

Subordinate clauses, or dependent clauses, do not express a complete thought. They are not complete sentences and can not be used independently. Rather, they depend an independent phrase to complete them: After I was done work, I went to my mother’s house. These clauses come in a few forms, behaving as nouns, adverbs or adjectives: …

Sigue leyendo Subordinate (Dependent) Clauses

Qué es cuando te dicen: ¿Once In A Blue Moon?

Cuando le dicen: Once in a blue moon... (Idiom o frase hecha en inglés). Frase que se utiliza para decir: Ocasionalmente, de vez en cuando, a veces, no muy a menudo. Derivada de: Once in a moon también once a month ( una vez al mes). Ejemplo: I don´t usually travel to America, just once …

Sigue leyendo Qué es cuando te dicen: ¿Once In A Blue Moon?

Por qué es muy importante prepararse para una entrevista de trabajo en inglés u otro idioma.

La preparación de una entrevista de trabajo es algo muy serio por eso hay que prepararse a conciencia sobre todo si ésta es en inglés u otro idioma. Aunque sienta confianza en el contenido de sus respuestas, (una extensa experiencia, dominio total en su área de trabajo) cosas que Ud.  Sabe de sí mismo y …

Sigue leyendo Por qué es muy importante prepararse para una entrevista de trabajo en inglés u otro idioma.

Conference calls are like anti-biotics.

http://www.youtube.com/watch?v=OiJP7ZCvpbc Conference calls are like anti-biotics. Over prescribed and quickly begin to cause resistance! You want to help your conference calls not suck? Here's the starter SRD's (Suckification Reduction Devices) from the book Boring Meetings Suck (Wiley 2011). By Jon Petz. ¿Quiere practicar estas situaciones y muchas más con profesores nativos? Llámenos 911 014 146 …

Sigue leyendo Conference calls are like anti-biotics.

Diferencia entre Motel y Hotel….

Motel: Conjunción de ´´Motorists +Hotel para Motoristas. Estos normalmente están pensados para el viajero por carretera que ofrecen un amplio aparcamiento para vehículos desde motos hasta RV´s ( autocaravanas) y semi-trucks camiones, etc., Estos Moteles son muy caracterítsicos en USA y Canadá. Aunque ofrecen casi todo lo que un hotel puede ofrecer la mayoría no …

Sigue leyendo Diferencia entre Motel y Hotel….

Chilly Vs Chilly – No confundir please.

Publicado el junio 15, 2017 por telephoneteacher Cuidado con las confusiones El sustantivo: Chilly ( Pimiento ) El adjetivo: Chilly ( Frío, distante, indiferente). Pronunciación: ( Homónimos) – Evitar deslizar la pronunciación (sh) al inicio de la palabra shilly – lo correcto es:  tchili.    t.t.® your teacher any time anywhere. Aprender y practicar pronunciación con vocabulario en inglés del día …

Sigue leyendo Chilly Vs Chilly – No confundir please.

Qué significa: Sell Like Pancakes (Tartitas)

Idiom Of The Week: Sell Like Hotcakes Esta frase hecha (idiom), se utiliza para decir de manera coloquial,  que algo se vende muy rápidamente y en grandes volúmenes. Ejemplo: ´´The new iphones were selling like hotcakes´´.  ¿Qué son los hotcakes o pancakes?: Tartitas. Pronunciation: jót kéiks — pen kéiks — (esta pronunciación es aproximada) t.t.® your teacher any …

Sigue leyendo Qué significa: Sell Like Pancakes (Tartitas)

Cómo pronunciar Linkedin correctamente

No, no, please no!!!!! no se pronuncia: lin - ke- din!!!! 😱😵😤 Después de mi consejo se sentirá orgulloso/a de haber corregido la pronunciación y querrá pronunciarlo cada 5 minutos :).   A ver,  no son tres sílabas son solo dos y acentuamos la primera sílaba y se escucha así: 🎤 linkt in -- ( lÍnktin )  …

Sigue leyendo Cómo pronunciar Linkedin correctamente