Cómo mantener la calma bajo presión o en una discusión acalorada

En medio del mundo de debates que estamos viviendo, aprender a mantener una conversación de manera relajada es clave para la buena comunicación.  Holly Duckworth nos da unos consejos para mantener la calma y objetividad en la conversación aunque no estemos del todo de acuerdo en el tema, y evitar escalar a niveles desagradables en …

Sigue leyendo Cómo mantener la calma bajo presión o en una discusión acalorada

Trick or Treat – Expressions How to Sing the Monster Mash in English

Preparing for Halloween. Traditional Halloween Song with lyrics - Watch the video below Meaning of :Trick or Treat Pronunciation: Trick o trit When children pass from door to door on October 31st asking for treats ( Candy) or threaten to play tricks on those who refuse to give. Here´s a great song for Halloween! http://www.youtube.com/watch?v=SOFCQ2bfmHw   …

Sigue leyendo Trick or Treat – Expressions How to Sing the Monster Mash in English

Cómo mantener la calma bajo presión o en una discusión acalorada

En medio del mundo de debates que estamos viviendo, aprender a mantener una conversación de manera relajada es clave para la buena comunicación.  Holly Duckworth nos da unos consejos para mantener la calma y objetividad en la conversación aunque no estemos del todo de acuerdo en el tema, y evitar escalar a niveles desagradables en …

Sigue leyendo Cómo mantener la calma bajo presión o en una discusión acalorada

Do you have a Sweet Tooth?

Well, lucky you then!  It´s Halloween month and candy time is here. Read and learn more about the meaning of the word Sweet Tooth. Sweet Tooth: A liking for sweet foods Pronunciation: suít tuzz (z en o C en Castellano España ). Traducción: Gusto y predilección  por comer cosas dulces   How to lose a sweet …

Sigue leyendo Do you have a Sweet Tooth?

Crying Over Spilt Milk – Idiom Of The Week

Este idiom es expresión hecha en inglés se utiliza para decir o lamentarse por algo que pudo ser y no fue. Lo que no fue no será. No vale la pena llorar por algo que pudo haber sido y no fue. Ejemplo: ´´No worries, it is going to be okay, there is no point crying …

Sigue leyendo Crying Over Spilt Milk – Idiom Of The Week

Pronunciando: Ohio

Ohio, su capital Columbus. Está ubicado el en el medio oeste del país. Obtiene el nombre de una de las tribus nativas Iroquois: Ohi-yo que significa Gran río. Estado donde se inventó la máquina registradora y lugar de nacimiento de Thomas Edison en Milan, (OH).  Se le conoce también como el estado: Madre de los …

Sigue leyendo Pronunciando: Ohio

VERMONT – Cómo pronunciarlo

El explorador francés Samuel Champlain llamó por primera vez en 1647,  ´´Verd Mont´´ o montaña verde. Vermont el estado donde estuvo estrictamente  prohibida la publicidad en formato de billboard (gran formato) para preservar la belleza de los paisajes desde 1968. La pronunciación correcta es: Vermont (aunque la acentuación es igualmente suave en las dos sílabas …

Sigue leyendo VERMONT – Cómo pronunciarlo

Aprendiendo Idioms en Inglés

  A blessing in disguise. Es una frase hecha que significa, que algo o alguna situación desafortunada, o problemática termina al final con un resultado positivo. Por ejemplo: ´´Losing my keys was a blessing in disguise,  otherwise I would have been involved in a very heavy traffic jam.´´.  Traducción: Haber perdido mis llaves, evitó que …

Sigue leyendo Aprendiendo Idioms en Inglés

Idiom Of The Week: The Ball Is In Someone´s Court

La expresión equivalente en Castellano es parecida salvo un pequeño cambio:  ´´La pelota está en tu tejado´´. Suena mejor en Castellano ¿verdad?. Expresión usada para decir que le toca a Ud., alguien tomar la decisión, mover ficha o actuar acerca de algo que está al parecer estático o que necesita de su acción.  Evidente que …

Sigue leyendo Idiom Of The Week: The Ball Is In Someone´s Court

Idiom Of The Week: The Ball Is In Someone´s Court

La expresión equivalente en Castellano es parecida salvo un pequeño cambio:  ´´La pelota está en tu tejado´´. Suena mejor en Castellano ¿verdad?. Expresión usada para decir que le toca a Ud., alguien tomar la decisión, mover ficha o actuar acerca de algo que está al parecer estático o que necesita de su acción.  Evidente que …

Sigue leyendo Idiom Of The Week: The Ball Is In Someone´s Court

Do you Chip In? Phrasal Verb and Idiom of the Week

To help : Ayudar To contribute with money - Contribuir con dinero. To interrupt - Interruptir To bet money - Apostar dinero Examples: If everyone chips in we can clean the garage on Saturday. ☞ Chip away Meaning: To make progress in something ☆ Idioms – Chip: ☞  When the chips are down – At a difficult situation or difficult times …

Sigue leyendo Do you Chip In? Phrasal Verb and Idiom of the Week

Do you Chip In? Phrasal Verb and Idiom of the Week

To help : Ayudar To contribute with money - Contribuir con dinero. To interrupt - Interruptir To bet money - Apostar dinero Examples: If everyone chips in we can clean the garage on Saturday. ☞ Chip away Meaning: To make progress in something ☆ Idioms – Chip: ☞  When the chips are down – At a difficult situation or difficult times …

Sigue leyendo Do you Chip In? Phrasal Verb and Idiom of the Week

Qué significa: The Meat In The Sandwich

Qué significa: Estar en una situación especialmente difícil, cuando se encuentra en medio de algo, dos personas ( discutiendo o debatiendo) o se encuentra en una situación comprometida o incómoda. Ejemplo: My boss and my supervisor are always fighting it is very uncomfortable, I feel like the ´´ meat in the sandwich´´. Usado comúnmente en UK y Australia. …

Sigue leyendo Qué significa: The Meat In The Sandwich

Chilly Vs Chilly – No confundir please.

Publicado el junio 15, 2017 por telephoneteacher Cuidado con las confusiones El sustantivo: Chilly ( Pimiento ) El adjetivo: Chilly ( Frío, distante, indiferente). Pronunciación: ( Homónimos) – Evitar deslizar la pronunciación (sh) al inicio de la palabra shilly – lo correcto es:  tchili.    t.t.® your teacher any time anywhere. Aprender y practicar pronunciación con vocabulario en inglés del día …

Sigue leyendo Chilly Vs Chilly – No confundir please.

Vocabulario en inglés para el verano

Vocabulario en inglés para el verano Posted on junio 5, 2015 by telephoneteacher Like Fish Out of the Water: Significa sentirse fuera de lugar. Ejemplo: ´´I will feel like a fish out of the water if I go to the party, because I don´t know anybody´´. To Make a Splash: Atraer mucho la atención. Ejemplo: ´´Make …

Sigue leyendo Vocabulario en inglés para el verano

Da un empujón a tu inglés o francés en verano

Así es, este verano alcanza el siguiente nivel y da un gran salto en el idioma hablado. Perfecciona tu inglés (o cualquier otro idioma)  con los cursos intensivos dónde y cuando quieras. Así que no hay excusa para que aprendas ya que los profesores de telephoneteacher te pueden llamar a la hora, día y a dónde indiques …

Sigue leyendo Da un empujón a tu inglés o francés en verano

Aprovecha las vacaciones y sube de nivel

Así es, este verano alcanza el siguiente nivel y da un gran salto en el idioma hablado. Perfecciona tu inglés (o cualquier otro idioma)  con los cursos intensivos dónde y cuando quieras. Así que no hay excusa para que aprendas ya que los profesores de telephoneteacher te pueden llamar a la hora, día y a …

Sigue leyendo Aprovecha las vacaciones y sube de nivel

Suite Vs Sweet

Quiz of the day: ¿Sabes cómo pronunciar estas dos palabras tan diferentes? Se escriben diferente,  significan algo muy distinto pero, tiene algo en común: Se pronuncian igual. Suite: significa un juego de muebles, una serie o grupo de cosas que se planean usar a la vez o juntas, un número de asistentes o seguidores o …

Sigue leyendo Suite Vs Sweet

Qué significa: Rain Check?

Rain Check: Es la promesa de que harán válida una entrada a algún evento que se haya cancelado, una promesa a una invitación en el futuro que haya tenido que posponerse por causas de fuerza mayor. Promesa de que lo que haya tenido que cancelarse se hará válido en el futuro esto incluye también invitaciones. …

Sigue leyendo Qué significa: Rain Check?

Feliz día del trabajo

Here some funny quotes: ´Doing nothing is very hard to do…you never know when you're finished´. Leslie Nielsen ´Hard work never killed anybody, but why take a chance?´ Edgar Bergen ´The first thing a new employee should do on the job is learn to recognize his boss' voice on the phone´.  Martin Buxbaum Feliz día del trabajo …

Sigue leyendo Feliz día del trabajo

Aprendiendo Phrasal Verbs: Drill Down

Drilldown: (Phrasal verb). Expresión de vocabulario de Business English que significa un análisis en profundidad de algo en particular para saber hasta el último detalle algún asunto o información. Ejemplo: ´´The system they use, will allow them to drill down into details to understand the latest results´´. Drill: Broca de un taladro, fresadora Taladrar Perforar …

Sigue leyendo Aprendiendo Phrasal Verbs: Drill Down

Rough: aprendiendo cómo se pronuncia

Rough road...Puede pronunciarlo? recuerde que ´´gh´´ suena como ´´ff´´ como en la palabra ´´ tough´´ (táff). Mientras tanto, rough significa, áspero duro, rudo y se pronuncia: ´´raaff. Inténtelo. ❀ ¿Por qué no reserva una clase para mejorar su inglés y pronunciación con un profesor nativo? Es gratis, y le hará una evaluación exhaustiva de su nivel …

Sigue leyendo Rough: aprendiendo cómo se pronuncia

What Is To Be A Ninja?

En el mundo de Business English, se le dice Ninja a una persona experta en hacer algo o en completar tareas o trabajos. Por ejemplo; ´´Carlos is a powerpoint Ninja´´. ❀ ¿Por qué no reserva una clase para mejorar su inglés pronunciación con un profesor nativo? Es gratis, y le hará una evaluación exhaustiva de su …

Sigue leyendo What Is To Be A Ninja?

Random Acts Of Kindness Day

El día de compartir pequeños gestos de amabilidad, bondad o generosidad al azar. Mostrarse amable y ofrecer simpatía puede alegrar y cambiar las situaciones entre las personas. Nunca pensamos en lo que la gente que tenemos enfrente pueda estar pasando, simplemente formamos nuestras impresiones, pero considerar a los demás por lo que puedan estar pasando …

Sigue leyendo Random Acts Of Kindness Day

Random Acts Of Kindness Day

El día de compartir pequeños gestos de amabilidad, bondad o generosidad al azar. Mostrarse amable y ofrecer simpatía puede alegrar y cambiar las situaciones entre las personas. Nunca pensamos en lo que la gente que tenemos enfrente pueda estar pasando, simplemente formamos nuestras impresiones, pero considerar a los demás por lo que puedan estar pasando …

Sigue leyendo Random Acts Of Kindness Day

Transition Words: Similarity

Similarity: Estas palabras te servirán para dar seguimiento y continuidad a la conversación cuando necesitas establecer un símil entre ideas. Equally… By the same token…. Likewise…. Similarly…. In a like manner… ❀ Por qué no reserva una clase para mejorar la pronunciación con un profesor nativo? es gratis y le hará una evaluación exhaustiva de su nivel …

Sigue leyendo Transition Words: Similarity

Helpful Tips for English Learners

  Telephone Teacher Since 2012 Subject Omission: Verb tenses fluctuate along with the subject in Spanish, so sometimes English learners tend to leave out the subject:  the subject is always necessary in English. e.g.  It is always wise to save money for the future. The “it,” (at the start of  the above sentence) can be …

Sigue leyendo Helpful Tips for English Learners

Transition Words: Reference

Aprendiendo vocabulario en inglés para enlazar las conversaciones. Reference: Aumente su vocabulario en inglés con estas palabras que le ayudarán a dar más fluidez a su conversación sin quedarse en blanco cuando no sabe como conectar las ideas mientras habla. With regards to… As for… Regarding….. Speaking about…… Concerning…… The fact that…. Considering…… ❀ Por qué no reserva una …

Sigue leyendo Transition Words: Reference

Aprendiendo pronunciación: Muscle-Mussel

Estas dos palabras (homónimos) con diferente significado pero con la misma pronunciación. Muscle significa: músculo y mussel significa: mejillón. Algunas personas pronuncian incorrectamente. Muscle diciendo máskol, pero está mal. Abajo la pronunciación correcta para las dos palabras en cuestión. Pronunciation: Muscle and mussel se pronuncian igual: Másol   t.t.® your teacher any time anywhere. Aprender …

Sigue leyendo Aprendiendo pronunciación: Muscle-Mussel

All Cats Are Grey At Night….

Posiblemente venga a su cabeza esta frase: ´En a noche todos los gatos son pardos´. Pues justamente en inglés significa lo mismo pero se dice: ´….All cats are grey at night´. ❀ ¿Por qué no reserva una clase para mejorar su inglés pronunciación con un profesor nativo? Es gratis, y le hará una evaluación exhaustiva de …

Sigue leyendo All Cats Are Grey At Night….