To Double Negative, or Not to Double Negative

To Double Negative, or Not to Double Negative By Laura - Telephone Teacher Double negatives use two negative words in the same clause to express a single negative idea: We didn't do nothing.  =  We did nothing. They never worked for nobody. =  They didn't work for anybody. The rule dictates that those two negative …

Sigue leyendo To Double Negative, or Not to Double Negative

Anuncios

Vocabulario importante en inglés para el hotel

Accommodation: Hospedaje »Full Board: (Pensión completa) Tarifa de hotel que incluye desayuno, comida y cena. »There´s no hot water: No hay agua caliente »B&B: Hotel que ofrece también desayuno generalmente son pequeños y regentados por los dueños, muy acogedores. »Room Key Card Deactivated: La tarjeta de la llave desactivada »Half Board: Media pensión »Safe: Caja …

Sigue leyendo Vocabulario importante en inglés para el hotel

Cómo pronunciar: Record: (n) vs Record(verb)

Record: (noun) vs Record (verb) Otra confusión grande entre estas palabras; Por ejemplo Record (verbo): ( grabar, escribir datos, apuntar ) se pronuncia: Rikórd acentuamos la segunda silaba. Ejemplo: I record all my expenses every month. Y Record el (objeto)  se pronuncia: Rékord. Acentuamos la primera sílaba. Ejemplo: I like to collect old  music records. Idiom: Off …

Sigue leyendo Cómo pronunciar: Record: (n) vs Record(verb)

¿Funcionan clases por skype™ para niños?

Por supuesto que sí, verdad absoluta,  mientras más pronto al niño se le enseñe la pronunciación correcta de un profesor/a nativo más natural le parecerá hablar el inglés sin timidez. 2 clases a la semana son suficientes para que el niño le coja el gusto a hablar en el idioma para integrarlo como parte de su …

Sigue leyendo ¿Funcionan clases por skype™ para niños?

How would you like that cooked?

Cómo pedir la coción de la carne en inglés en el restaurante. No arruine su steak,  aquí una guía ràpida de supervivencia al momento de ordenar su carne. Bon Appetit! Cómo se lo van a preguntar en inglés: How would you like that cooked? (Cómo le gustaría su carne?) Del 1 al 6. Siendo 1 el …

Sigue leyendo How would you like that cooked?

Cómo mejorar el inglés con conversaciones en clases telefónicas o por Skype™

  Por www. telephoneteacher.es Cómo Mejorar el inglés hablado con un profesor nativo. La práctica de clases conversacionales es el método más natural que existe para mejorar el inglés coger fluidez y confianza al mismo tiempo que aprenden e implementan nuevo vocabulario al momento de hablar el idioma. Nuestros estudiantes nos comentan que fácil les es hablar de cualquier tema sin estrés …

Sigue leyendo Cómo mejorar el inglés con conversaciones en clases telefónicas o por Skype™

Schedule, ¿difícil de pronunciar? No tanto…

Existen dos diferentes pronunciaciones para esta palabra de una manera en UK y de otra forma en USA. Las pronunciaciones son mas o menos así, aunque visiten el link para una mejor orientación. USA: Skédyol -- Pronunciación correcta aquí UK: Shéyol---ver pronunciación correcta aquí Schedule significa: Horario, agenda de horarios, a tiempo, programa, hacer una …

Sigue leyendo Schedule, ¿difícil de pronunciar? No tanto…

Happy Summertime Blues…….

Cuando se da cuenta que el verano ha terminado......Esa nostalgia que se siente cuando la temperaturas comienzan a bajar, y nos preparamos para el regreso a la rutina al final de agosto inicios de septiembre.¿Le suena familiar? ( Does it ring a bell)? Normalmente en USA se presenta justo después del Labor Day , que …

Sigue leyendo Happy Summertime Blues…….

Happy Summertime Blues…….

Cuando se da cuenta que el verano ha terminado......Esa nostalgia que se siente cuando la temperaturas comienzan a bajar, y nos preparamos para el regreso a la rutina al final de agosto inicios de septiembre.¿Le suena familiar? ( Does it ring a bell)? Normalmente en USA se presenta justo después del Labor Day , que …

Sigue leyendo Happy Summertime Blues…….

Vocabulario en inglés para viajar III

Crosscheck: Se usa para decir que que una persona (staff del avión) ha verificado las tareas de  los otros. »Blue Juice: El agua del inodoro. Cuando escuche decir que el el baño no tiene ´´blue juice´´ es preferible que evite entrar al baño. »Layover: Periodo de tiempo de estancia en un aeropuerto antes de conectar …

Sigue leyendo Vocabulario en inglés para viajar III

Vocabulario para el restaurant II

Mickey Rooney: Cócktel para niño »Shirley Temple: Cóctel para niña »Cocktail: cóktel »Seat booster: Sillín para niño »Party of two please: mesa para dos por favor »Bottle of still water: botella de agua »Fuzzy or still: Con gas o sin gas »Sour: ágrio »Room temperature: a temperatura ambiente o al tiempo »Soft drinks: refrescos »Hard …

Sigue leyendo Vocabulario para el restaurant II

Vocabulario para viajar en avión II

  »Complimentary: Gratis »In Range: Avión en proceso de aterrizaje» »Blanket: Manta/cobija »Taxi in/out: Posicionar el avión en el lugar adecuado para despegar o desembarcar. »Steward: Azafato/Aeromozo »Stewardess: Azafata/Aeromoza »Runway: Pista Listo/a para aprender a hablar inglés de verdad aprendiendo vocabulario específico  con fluidez y confianza? pues prueba una clase gratis con uno de nuestros excelentes …

Sigue leyendo Vocabulario para viajar en avión II

Vocabulario en inglés restaurante

  Table for 2 guests please: mesa para dos por favor »Hungry: Hambriento »Thirsty: Sediento »Waiter:  Camarero »Waitress: Camarera »No-Smoking: No fumar »Menu please: El menú por favor »A bottle of wine: Botella de vino »Spicy: Muy condimentado »Hot: Caliente »Fork: Tenedor »Knife: cuchillo »Spoon: cuchara »Desert: postre »Listo/a para aprender a hablar inglés de …

Sigue leyendo Vocabulario en inglés restaurante

Vocabulario de viaje en inglés

Aisle: Pasillo (Pronunciación: áiol) Cockpit: Cabina Row: Fila Headset/headphones: Cascos auriculáres Take off: Despegar To land: Aterrizar   Listo/a para aprender a hablar inglés de verdad, con fluidez y confianza? pues prueba una clase gratis con uno de nuestros excelentes profesores nativos llama al  ☏ 911 014 146 o visita nuestra página en http://www.telephoneteacher.es Clases de …

Sigue leyendo Vocabulario de viaje en inglés

Consejos para escribir un email en inglés correctamente

Hoy hablaremos del contenido básico y la estructura al escribir un email en inglés. La primera impresión es esencial y hablará de Usted y su trabajo. El día a día y la tecnología nos hace cambiar nuestra forma de escribir. Sin embargo las reglas básicas de la Netiqueta nunca deben de perderse ya que son …

Sigue leyendo Consejos para escribir un email en inglés correctamente

Qué significa: Word of Mouth ( WOM )

Dar a conocer algo recomendar algo con el método boca a boca. Normalmente esta expresión se acompaña del verbo: Spread (difundir, untar, repartir esparcir, propagar). Ejemplo:The good method of telephoneteacher spread by word of mouth. Otro caso real de esta palabra es el siguiente: Nos comentó una estudiante que ella conoció a Telephoneteacher, por que cuando …

Sigue leyendo Qué significa: Word of Mouth ( WOM )

Las 13 cosas que Recursos Humanos no te diría……

  Hola a tod@s,Continuando con publicaciones relacionadas a la preparación de entrevistas de trabajo y asuntos relaciones con HHRR con este breve e interesante artículo. ´´Recursos Humanos nos revela algunos de sus secretos de cómo piensan acerca del proceso de selección de personal, el Currículum Vitae, y hasta lo que piensan acerca de las cartas de agradecimiento´´. En este …

Sigue leyendo Las 13 cosas que Recursos Humanos no te diría……

Cosas que no sabías de Las Vegas

Las Vegas es de esos lugares que amas u odias pero nunca te dejarán indiferente. Ser residente parcial de esta maravilla urbana me ha permitido conocer más al detalle sus rincones. Con esto quiero decir que yo soy de los que digo Viva Las Vegas! Bueno vamos a las cosas que posiblemente no conocías de …

Sigue leyendo Cosas que no sabías de Las Vegas

Yes, Summer is Here…..

I can hear the flip flop (chanclas) sound  and smell the sea breeze...Yes, the sounds of the season. Do you remember these Summer songs? Which is your fave? Put your hands up and dance! Summer of 69 Summer Breeze  California ´´Gurls," Katy Perry feat  Snoop Dogg   Clases de inglés para principiantes No importa que inicie desde cero. Aprenda más …

Sigue leyendo Yes, Summer is Here…..

5 Expresiones que debe saber este verano

Like Fish Out Of The Water: Significa sentirse fuera de lugar. Ejemplo: ´´I will feel like a fish out of the water if I go to the party, because I don´t know anybody´´. To Make a Splash: Atraer mucho la atención. Ejemplo:´´Make sure you make a splash when you release your new music cd to the market´´. …

Sigue leyendo 5 Expresiones que debe saber este verano

How to use: Which, That, Who

Which, That, Who By Laura Brownlee- Telephoneteacher Since 2015. I occasionally notice some confusion with the usage of "which", "that" and "who".  I hope the following note offers some clarity on the matter. Rule 1. "Who" and sometimes "that" refer to people. "That" and "which" refer to groups or things. Examples: Marcos is the man …

Sigue leyendo How to use: Which, That, Who

Out to lunch? Conoce su doble significado

El doble significado es muy diferente. Uno es literal el otro es un ´´Idiom´´ o sea una frase hecha. En inglés Británico decir: Out to lunch es decir: Estar loco o volverse un poco loco. por ejemplo: The candidate has been out to lunch since he lost the elections ( El candidato se volvió loco …

Sigue leyendo Out to lunch? Conoce su doble significado

Idiom of the Day: Bring Sand To The Beach

´´Bring Sand To The Beach´´ Bring: traer → Sand: arena→ To: a→ The: la→ Beach: playa→ ¿Qué significa? Es decir que algo es innecesario y redundante. Sin sentido. Literal en Castellano como en inglés. ´´Es como traer arena a la playa.´´ Cursos de Verano  Aprenda más vocabulario con profesores nativos y pruebe una clase gratis llamando al …

Sigue leyendo Idiom of the Day: Bring Sand To The Beach

Get Your Kicks… On Route 66

Get Your Kicks significa: Sentir mucho placer al hacer algo, entretenerse en algo, hacer algo que nos hace sentir muy bien.Esta famosa frase de la canción Route 66, compuesta en el año 1946 por Bobby Troup, actor, músico de Harrisburg, Pensylvannia, muy conocido por participar en la serie de M.A.S.H. famosa en los 70´s. Graduado de …

Sigue leyendo Get Your Kicks… On Route 66

¿Qué significa?

  Cut to the chase: Ir al punto, vamos al grano, sin rodeos. Saltarse detalles e ir directamente al objetivo de la conversación. La frase origina en la industria del cine en Estados Unidos. Cut: (cortar) Chase (significa) perseguir, carrera, etc., En las películas De acción es usual que haya una o varias escenas de …

Sigue leyendo ¿Qué significa?

Do you suffer: ´´Phrasal Verb Phobia´´?

Overcoming Phrasal Verb Phobia The Importance of Phrasal Verbs. The knowledge of phrasal verbs is essential  for the student who wishes to improve their English speaking skills. By: Maggie Christie - Telephone Teacher since 2014.  The knowledge of phrasal verbs is essential  for the student who wishes to improve their English speaking skills.  Unhappily, learning phrasal …

Sigue leyendo Do you suffer: ´´Phrasal Verb Phobia´´?

Happy July 4th ! ! ! !

Happy Birthday America! And the Home Of The Brave!!!..................                                                                                             …

Sigue leyendo Happy July 4th ! ! ! !

More Power to Your Elbow Everyone!!

¿¿ Qué??  Traducción: Me alegro por tí. Enhorabuena qué todo te siga yendo. Te deseo que sigas teniendo éxito. More Power To Your Elbow Everyone!! As simple as saying: Good for you. Ejemplo: Dad, I am doing great! so I will start my own business. Fantastic! More Power to Your Elbow  Son. -- Good for you! Aprenda …

Sigue leyendo More Power to Your Elbow Everyone!!

Commited English Language Teachers That Really Care

Dear Lucca, Thank you once again to cheer me up. It´s an honour to have you as teacher. I will always try to improve.  Best regards. P. R. (Madrid) 2015 ☏ ♥  ☏ ♥ ☏ ♥ ☏ ♥ ☏ ♥  ☏ ♥ ☏ ♥ ☏ ♥ ❝ En primer lugar quería deciros que la última profesora con la que he …

Sigue leyendo Commited English Language Teachers That Really Care

Mobile Or Cell Phone?

En América se dice: Cell phone (abreviación de Cellular Phone), en Europa se le llama: Móbile phone. El término ´celular´, es una descripción de la tecnología  que fue utilizada por los ingenieros Douglas H. Ring y W. Rae Young en los Laboratorios Bell. Quienes diagramaron una red de torres inalambricas a las cuales llamaron un …

Sigue leyendo Mobile Or Cell Phone?